|
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из…» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
Согласно правилам русского языка следует говорить только «на Украине» — суверенность другого государства не может влиять на грамматику какого-либо языка. Если люди пользуются русским языком, они должны строить фразы по правилам русского языка без поправок на национальное самосознание. Не надо путать язык с политикой. Иначе «в Украине» будет восприниматься как встречное посягательство на русский язык — государственный язык Российской Федерации и национальное достояние.
Современная норма управления в русском языке — «на Украине» — не подчёркивает первоначального смысла слова, означавшего «окраинная земля, край» . Тем более странным кажется русскоязычным гражданам стремление некоторых жителей Украины вытащить на свет божий старинную норму словосочетания с предлогом «в» , явно малопочётную для страны. Патриотично ли это с точки зрения жителя Украины? Может быть, это сверхпатриотично, может быть, это стремление связано с правилами украинского языка, и в этом языке такое управление естественно и не имеет уничижительного оттенка? Но в русском-то всё не так! Зачем же вытягивать из русскоговорящей души воспоминания о том, что по своему происхождению Украина — это всего-навсего краешек Руси! ? Повторимся, это по меньшей мере странно.
Что касается общего правила, регулирующего употребление предлогов «в» и «на» с названиями стран, местностей и островов (в Уганде, в Уругвае, в Парагвае, но на Украине, на Кубани, на Кубе) , то чёткого разделения не существует. В данном случае (на Украине) работают чисто этимологические корни. В других случаях норма определяется традицией. Иногда имеет также значение, с гласного или согласного звука начинается географическое название. Кроме того, говоря о территории (земле) , часто употребляют практически на равных оба предлога: в и на. Например: в курской земле — на курской земле, в орловской земле — на орловской земле. Всё дело в контексте и в привычке!
На закуску процитируем всеми уважаемого знатока русского
языка Д. Э. Розенталя. Он пишет:
В — НА (при указании местонахождения, направления движения, сферы деятельности, средств передвижения) .
1. Предлоги совпадают в значении <…>.
2. Предлоги различаются: 1) оттенками значения: смотреть в небо (в одну точку) — смотреть на небо (охватывать взглядом большую поверхность) ; 2) частотой употребления <…>; 3) профессиональным или устарелым характером одного из словосочетаний <…>; 4) закреплённостью в устойчивых оборотах <…>; 5) сочетаемостью с определёнными словами: <…> Был в Крыму, в Подмосковье, на Смоленщине, на Украине, на Кавказе, на Дальнем Востоке.
(Д. Э. Розенталь. Справочник по русскому языку. М. , 1998. С. 334).
*****
— Каким правилом аргументируется написание «на Украине», а не «в Украине»?
— Традицией, поскольку чёткого критерия нет. Эту традицию чаще всего аргументируют тем, что название «Украина» образовано от «окраины» и поэтому должно сочетаться с тем же предлогом: «на окраине» => «на Украине». У «окраинной» версии происхождения названия «Украина» есть не только сторонники, но и критики — но для сегодняшнего языка важна не столько историческая истинность или ложность этой версии, сколько её популярность, да и просто созвучность слов. С другой стороны, родственное «окраине» слово «край» в значении «окраины» и «земли/страны» хоть и звучит совершенно одинаково, но сочетается с разными предлогами — «на краю земли», но «в родном краю» и «в Ставропольском крае».
Так что главную роль всё равно играет не логика, а просто традиция — «потому что носители языка привыкли так говорить». И аргументом против такой традиции может служить не столько логика, сколько альтернативная традиция.
В прижизненных изданиях справочника по правописанию Д. Э. Розенталя написано, что: «Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср. : на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине».
Как видим, с какого края ни подойти, а лучше, достойнее и самостийнее жить… именно НА Украине!
Источник: http://gn.org.ua/in_ua …http://www.rusyaz.ru/is/vu.html
Последнее время обращал на это внимание — журналисты четко произносят «на», а Путин в последней прессконф. сказал «в». Вот так вот. Ха-ха-ха.
Админ, смайлики будут или про них можно забыть уже?
Смайлики уже не халяль
Гы
А Розенталь это аргумент!
Я тоже долго считал что прально «на»))) Однако один маленький случай заставил меня понять правильную логику. Довелось мне как-то побывать на Мальте))) Ну вот я и говорил всегда «на Мальте», вроде очевидно, остров Мальта, территория, вроде «на». Потом отметил что меня неназойливо не то что поправляют, а подсказывают «в Мальте». Пришлось задуматься. Вот мои рассуждения которые потом оказались правильными, по крайней мере с точки зрения мальтийцев)))))
Они подразумевают смысл «в Стране», а на «на территории», » на острове», вот так же и украинцы. Украина же не географическое место, а страна))) Была по крайней мере, с 92-го и до настоящего момента. Так что было правильно всё таки » в», в стране , в России, в Болгарии, в США, в Украине……..
как-то так
Но в случее могила. это все таки территория
«в» — смысл внутри , а не «на», «над» — на поверхности чего либо, так же и в инглише in и on ))) Внутри страны а не, на стране.
Думаю двояко можно
Мальта например остров
Так что можно скхать и на , и тоже бцдет правильно
Мальта как страна будет В
Как то так
Ну да, но в первую очередь они видят себя страной, общностью людей, а уже потом островом))) и это правильно, имхо
Nea, география и политические административные деления тут вообще ни при чем, это просто разговорная практика русского языка. «НА» Кубе, «В» Англии, «НА» Мальте-острова, «НА» Урале, «НА» Алтае, «В» Хакасии-области РФ, «НА» Украине, «В» Германии-страны. Не ищи логику там, где ее нет))
)) логика есть всегда))) также и в любом языке есть логика, связь смыслов. И обычно она сквозная))) Просто мы о ней никогда не задумываемся. А лингвисты изучают и называют её семантикой.
так что по современным нормам языка, по крайней мере, надо говорить «в» и дальше название страны, если речь идёт о стране. А всякие исключения говорят только о том что мы где-то смыслы потеряли о чём говорим сейчас, но когда-то знали, либо просто не обращаем внимания на смысл того что говорим)))
У-краина. краина — по-украински — государство. «Государство У» — звучит довольно сомнительно. А вот «У государства» или «рядом с государством» — вполне себе соответствует по смыслу, нашему, — на окраине!. Они сами себя так называют!
Я конечно не специалист по этимологии, но мне кажется эта очевидная вещь не всем понятна .
Вообщем, если мы признаем государством окраину Руси, говорим — «в», не признаем — говорим «на», а по желание, еще и У заменяем на О, в последнем случае.
Можно было бы говорить в Киевской Руси, но пока бандеру и про американскую шваль всю не упакуют в черные мешки и не прикопают. так назвать эти территории у меня язык не повернется.
в споминаю старый советский анекдот про победу украинского шовинизма: писать слово москва с маленькой буквы, а сало с большой:)
мораль: какая нахрен разница? других проблем мало:)
Разница на самом деле есть, самостийная Вукраина, постоянно навязывает именно такую норму произношения для русского языка, не вижу смысла идти на поводу бандеровцев и менять нормы русского языка.
мне сурковская пропаганда каждый день по телеку что-то навязывает. это не значит, что я поддаюсь на это говно. кстати, а где сейчас находится господин сурков и чем он занимается? не крымом ли?
ответ заодно и на нижнюю вашу реплику
Сурков редкостный гавнюк
А русские нацики ничем не лучше украинских ..
Как то так
согласен. нацики жалкая кучка. раздувать размеры проблемы до циклопических масштабов — делать им бесплатную рекламу.
вы заметили? опять пропаганда начинает разыгрывать национальную карту.
У нас есть большая разница с Украиной, мы этих уродов никогда не считали героями. Нацизм в России крайне не безопасный вид идиотизма. Можно в бубен получить не успев даже рученки вскинуть..
Завтра Вукраина, тебе прикажет писать «Москва» с маленькой буквы, а «сало» с большой, ты тоже согласишься? «…какая нахрен разница? других проблем мало:)..» (с)
Переведите пожалуйста, я только половину понимаю. не пойму, какой направленности стихотворение!!
«Помер батько, поховали його на могилі ,
Не в степу, а серед лісу, вороги постилі .
Серед круч та серед лісу батько спить, чекає ,
Дніпра йому не видати, Сонце лиш ласкає !
Що робити нам козакам, вороги лютуюсь
На Вкраїні милій, любій, ляхотва панує .
Люди всі залили очі, драной оковитой.
Кайданами тай цепами виї всі повиті.
Піднімались та вставали, вражу кров пускали,
По Дніпру текла густюща, маки розквітали!
Били царів, рвали німців, світ весь полонили,
Тільки собі біди-горя більше наробили!
Так живемо брати нині дома у неволі ,
Золотого Тамерлана онучата голі.
Так живемо, хлібу, салу, шо живем радієм,
А як рвали ту Європу при святім Батиї.
Де атамани? В схоронах точать люту зброю,
Буде завжди литись горе, під святой горою!
Синє небо, синє море, синяя країна,
Підіймайся люба мати, наша Україна!
Підіймайся на завзяття щастячко кувать!
Коли шашки по схоронах, вороги всі сплять!
Досить пити та радіти в п’яному полоні ,
Досить душу плюндрувати, жити у неволі!
Повставайте, серце майте, душу берегти,
Совість треба в вишиванку добре одягти!
Йдіть на бій з самим собою, змій реве,не спить,
Ви дивіться Україна в полум’ї горить!
Повставайте любі браття, кайдани порвіть
Змій зелений душі давить, його треба бить!
Нема більшо біди на Вкраїні милій,
Чим ледачість и пияцтво, вороги постилі .
Шо ви світ перелякали, ханові сини,
Пів Європи розірвали, діти сатани.
А тепер хлібайте горе, помста к нам прийшла
Добре, що стара з косою в хату не знайшла.
Повставайте люди добрі, вчитись треба нам
Наша дума, наша пісня, то є божий храм!
Повставайте ви, моголи, сини Чінгізхана
Тільки в вільній, трезвій праці загоїться рана!
Боже милий, Синє небо відвернулось, плаче
Я тобі ту думу кажу любий мій юначе.
Ти не пий, та знай, що совість, честь, свята любов
Шлях до неба, твоя зірка, синя твоя кров!»
)))) Мне как-то похрену мнение укрских националистов и что там валяется в пепельнице)))) Удивительно как могут некоторые люди свести обсуждение второго закона Ньютона к ущемлению национальных интересов уйгуров в Китае.
Есть Великий и Могучий Русский Язык. И его надо уважать, а не семешками торговать на нём. Для тех кто родился с ним, наверное так всё и есть как вы говорите, говорят на нём как привыкли слышать и всё. Не думаю что это подход правильный к своему языку. Язык сперва осмысливают, а потом говорить начинают, я про людей разумных.
Нормы Литературного Русского языка существенно отличаются от тех к которым привыкли разговаривать между собой например ГПТУшники например с Рязани. Утверждать что уличный язык правильный и устраивать из-за этого хохлосрач минимум некрасиво а максимум усматривается специальный вброс для раздувания межнациональной истерии. Никто же не говорит и сейчас на Руси, на России? Не вижу ничего оскорбительного ни для себя ни для русских следовать нормам Русского Языка.
И если уж так случилось что лидеры 3 славянских народов СССР, собрались вместе и решили создать каждый себе по государству, больше не жить одной семьёй, то признавая сей факт, правильно было говорить — В России, В Беларуси, В Украине. Это всего лишь НОРМА РУССКОГО ЯЗЫКА)))))
Можно сколь угодно не уважать тех или иных, но свой-то язык надо уважать?
Да, и ещё маленький штришок в пользу тех рассуждений что я привёл выше: Путин сказал и говорит «в Украине», а он я думаю детально проконсультировался со специалистами по Русскому Языку)))))))
к слову, вспомнился пример из немецкого языка. По правилам немецкого языка надо в подобных случаях употреблять предлог «in». Однако существует ряд стран, с названиМи которых употребляется предлог nach. Вывод? )))
Хороший такой предлог
КонкрЭтный
В конечно
s
Блог прикольный, но поведение некоторых участников комментаторов в частности настораживает. Например они могут сказать много чего про тебя и даже про твоих родственников нечего при этом о тебе не зная. Они могут назвать тебя идиотом, дебилом и троллем если твое мнение отлично от их. Они не образованны и не воспитаны. В частности пользователь @kisa, путает слова эволюцию и развитие. Так же видимо у нее не благополучная семья, необразованность на лицо. Порой в ходе беседы с ней создавалось впечатление, что она по своему развитию и интеллекту не далеко ушла от неандертальцев
Это такой троллинг-ход okaysay? Кто тебе здесь, запрещает высказываться, высказывайся. Но, если твое отличное от всех мнение, вызывает бурное противодействие со стороны других участников, то переходи на свои бандеровско-майдановские блоги, там тебя все дружно поддержат, а всех неугодных быстро забанят. И что у вас, у майдановских бандеровцев, за привычка такая, себя причислять к просвещенному креативному классу, а всех остальных считать донецким быдлом. Вы все, как под копирку, несете один и тот же бред про «… не благополучная семья, необразованность на лицо..»(с)
Когда Черномырдину( будучи послом на/в Украине) на пресс-конференции украинский журналист сделал ему замечание что говоря «на Украине» вместо «в Украине» он мало что поступает не грамотно но и нарушает Закон Украины, Черномырдин ответил коротко — «Иди в х..й!!!»